Cybex SOLUTION X Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Produtos para crianças Cybex SOLUTION X. Cybex SOLUTION X User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - USER GUIDE

ES / PT / EN / SE / NO / DK / FI / SI / HRECE R44/04, Gr 2–3 | 15-36 kg (ca. 3–12Y)SOLUTION XUSER GUIDE

Página 2 - 9 10 11 12

10fUNA CORRECTA POSICIÓN EN EL VEHÍCULOLa CYBEX Solution X se puede usar en cualquier asiento del vehículo que disponga de cinturón retráctil con 3 pu

Página 3

11O LUGAR CORRECTO NO AUTOMÓVEL THE BEST POSITION IN THE CARA CYBEX Solution X pode ser utilizada em todos os assentos auto com três pontos de fixação

Página 4

12a12SEGURIDAD DEL NIÑOColoque la silla de seguridad sobre el asiento elegido del coche.¡Para la mejor protección posible del niño, el asiento debe es

Página 5 - DEAR CUSTOMER!

13A CRIANÇA EM SEGURANÇA SECURING THE CHILDColoque a cadeira auto de segurança no assento escolhido do automóvel. Place the child seat on the respecti

Página 6 - ES CONTENIDO

14lmldknnffkgefCOLOCACIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDADColoque al niño en la silla de seguridad. Pase por delante del niño el cinturón de seguridad hasta

Página 7 - EN CONTENT

15COLOQUE O CINTO NA CRIANÇA FASTENING THE SEATBELT OF YOUR CHILDColoque a criança na cadeira auto de segurança. Puxe o cinto de segurança de 3 pontos

Página 8

16kkgnrt¿ESTÁ SU HIJO SEGURO?RECLINADO DEL REPOSACABEZASCUIDADO DEL PRODUCTOPara garantizar la mayor seguridad del niño, por favor compruebe los sigui

Página 9

17ESTÁ A SUA CRIANÇA BEM SEGURA? IS YOUR CHILD PROPERLY SECURED?RECLINAÇÃO DO ENCOSTO DE CABEÇA RECLINING HEAD RESTMANUTENÇÃO DO PRODUTO PRODUCT CARED

Página 10

18eeahQUITAR LA FUNDA DEL ASIENTOLIMPIEZAEXTRAER LA VESTIDURA DEL RESPALDOEl tapizado consta de 3 partes, que se acoplan a la CYBEX Solution X con vel

Página 11

19RETIRAR A FORRA DO ASSENTO REMOVING THE SEAT COVERLIMPEZA CLEANINGREMOVER O FORRO DA CADEIRA DO ASSENTO. REMOVING THE SEAT COVER FROM THE BACKRESTA

Página 12

21 2 3 4567 8> 22 kgkg9 10 11 12ES – Instrucciones abreviadas / PT – instruções abreviadas / EN – Short manual / SE – kortversion / NO – hurtigveil

Página 13

¿QUÉ HACER TRAS UN ACCIDENTE?DURACIÓN DEL PRODUCTORECICLADOCYBEX Solution X está diseñada para durar hasta que el niño no la necesite, esto es un plaz

Página 14

PROCEDIMENTOS DEPOIS DE UM ACIDENTE WHAT TO DO AFTER AN ACCIDENTDURABILIDADE DO PRODUTO DURABILITY OF THE PRODUCTRECICLAGEM DISPOSALA CYBEX Solution X

Página 15

22GARANTÍAIMPORTADO POR / IMPORTED BY:La presente garantía sólo es de aplicación en el país en el que el consumidor adquirió inicialmente el producto

Página 16

23GARANTIA WARRANTYIMPORTADO POR / IMPORTED BY: CYBEX GMBHA presente garantia só se aplica no país em que o consumidor adquiriu a cadeira. A garantia

Página 18

25BÄSTA KUND!TACK FÖR ATT DU VALDE ATT KÖPA CYBEX SOLUTION X. VI FÖRSÄKRAR ATT SÄKERHET, KOMFORT OCH ENKEL ANVÄNDNING HAR STÅTT I FOKUS VID UTVECKLING

Página 19

2612/2013BRUKSANVISNINGCYBEX Solution X bilbarnstol med ryggstöd REKOMMENDERAS FÖR:Ålder: från cirka 3 till 12 år Vikt: 15 till 36 kg Längd: max 150 c

Página 20

27Merk! Sørg for at bruksanvisningen alltid er tilgjengelig. Oppbevar den i skuffen bak på stolen som er beregnet på dette.Advarsel! For at barnet ska

Página 21

28bacdadehefINLEDANDE MONTERINGJUSTERING EFTER KROPPSSTORLEKINSTÄLLNING AV HUVUDSTÖDETBilbarnstolen består av en sittkudde (d) och ett ryggstöd (a) me

Página 22

29MONTERING FØRSTE GANGTILPASSE STOLEN TIL KROPPSSTØRRELSENTILPASSE HODESTØTTENBarnestolen består av et sete (d) og ryggstøtte (a) med høyderegulerbar

Página 23

3SEVARNING! DENNA KORTVERSION ÄR BARA EN SAMMANFATTNING. FÖR ATT SÄKERSTÄLLA MAXIMAL SÄKERHET OCH KOMFORT FÖR BARNET ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSE

Página 24

30fRÄTT PLATS I BILENCYBEX Solution X kan placeras var som helst i bilen där ett trepunktsbälte finns att tillgå. Vi rekommenderar att barnet sitter i

Página 25 - KÆRE KUNDE!

31KORREKT PLASSERING I BILENCYBEX Solution X kan brukes i alle seter som har et selvopprullende trepunktsbelte. Som en hovedregel anbefaler vi at barn

Página 26 - SE INNEHÅLL

32a12Obs! Det är möjligt att vissa bilstolar tillverkade av mjukt material (t.ex. velour, läder, etc.) kan vleda till synligt slitage. För att undvika

Página 27 - DK INDHOLD

33SIKRE BARNETPlasser barnet i stolen i bilsetet.For at barnet skal være best mulig beskyttet skal setet være i vanlig oppreist stilling!Når Solution

Página 28

34lmldknnffkgefATT SÄTTA PÅ BILBÄLTETSätt barnet i bilbarnstolen. Dra ut trepunktsbältet en bra bit och led det runt ditt barn mot bälteslåset.Sätt fa

Página 29

35FESTE SIKKERHETSBELTET TIL BARNETPlasser barnet i barnestolen. Trekk trepunktsbeltet godt ut og før det foran barnet mot beltelåsen.Stikk låsetungen

Página 30

36kkgnrtSITTER BARNET SÄKERT?STÄLLBART HUVUDSTÖDSKÖTSELRÅDKontrollera följande innan du startar bilen för att vara säker på att barnet sitter så säker

Página 31

37ER BARNET KORREKT SIKRET?JUSTERE HODESTØTTENS HELNINGVEDLIKEHOLDFor å garantere best mulig sikkerhet for barnet bør du kontrollere følgende før du b

Página 32

38eeahATT TA AV KLÄDSELNRENGÖRINGAVLÄGSNA SITSÖVERDRAGET FRÅN RYGGSTÖDETKlädseln består av tre delar som är fästa vid bilbarnstolen antingen med kardb

Página 33

39FJERNE SETETREKKETRENGJØRINGFJERNE SETETREKKET PÅ RYGGSTØTTENSetetrekket er satt sammen av 3 deler som er festet til stolen enten med borrelås, tryk

Página 35

40ÅTGÄRDER EFTER EN OLYCKAPRODUKTENS HÅLLBARHETÅTERVINNINGCYBEX Solution X är utformad för att hålla under den rekommenderade tidsram som den ska anvä

Página 36

41FREMGANGSMÅTE ETTER ULYKKERPRODUKTETS LEVETIDAVHENDINGCYBEX Solution X er konstruert for å oppfylle sine funksjoner under hele bruksperioden, dvs. 9

Página 37

42GARANTIFöljande garanti gäller endast i det land där denna produkt först såldes av en återförsäljare till en kund. Garantin gäller alla tillverkning

Página 38

43GARANTIDenne garantien gjelder kun i det landet som produktet ble solgt og under forutsetning av at det ble solgt til forbrukeren av en forhandler.

Página 40

45HYVÄ ASIAKAS!KIITÄMME SINUA CYBEX SOLUTION X -TURVAISTUIMEN OSTOSTA. VAKUUTAMME, ETTÄ CYBEX SOLUTION X -TURVAISTUIMEN KEHITTÄMISESSÄ ON KESKITYTTY I

Página 41

4612/2013Huomio! Säilytä käyttöopasta istuimen takana olevassa sille tarkoitetussa vetolaatikossa, jotta se on aina käden ulottuvilla.Varoitus! Lapsen

Página 42

47Opomba! Navodila shranite pod elastično prevleko na zadnji strani opore za hrbet, da jih boste imeli vedno pri roki.Opozorilo! Za ustrezno zaščito v

Página 43

48bacdadehefENSIASENNUSISTUIMEN SÄÄTÄMINEN KOON MUKAANPÄÄNTUEN SÄÄTÄMINENLasten turvaistuin koostuu istuimesta (d) ja selkänojasta (a), jossa on sääde

Página 44

49PRVA NAMESTITEVPRILAGODITEV TELESNIM MERAMNASTAVITEV NASLANJALA ZA GLAVOOtroški varnostni avto-sedež je sestavljen iz sedeže (d) in hrbtnega naslanj

Página 45 - POŠTOVANI KUPCI!

5¡APRECIADO CLIENTE!MUCHAS GRACIAS POR COMPRAR UNA CYBEX SOLUTION X. LE ASEGURAMOS QUE EN EL DESARROLLO DE LA CYBEX SOLUTION X SE HAN TENIDO EN CUENTA

Página 46 - FI SISÄLLYSLUETTELO

50fOIKEA PAIKKA AJONEUVOSSACYBEX Solution X -turvaistuinta voi käyttää kaikissa istuimissa, joissa on kolmipisteturvavyö. Suosittelemme istuimen käytt

Página 47 - HR SADRŽAJ

51PRAVILNA NAMESTITEV V AVTU NAJBOLJI POLOŽAJ U AUTOMOBILUSedež CYBEX Solution X lahko uporabljate na katerem koli sedežu s tritočkovnim varnostnim pa

Página 48

52a12LAPSEN SUOJAAMINENKiinnitä lasten turvaistuin sille tarkoitettuun auton istuimeen.Lapsen turvallisuuden takaamiseksi parhaalla mahdollisella tava

Página 49

53ZAVAROVANJE OTROKA OSIGURAVANJE DJETETAOtroški varnostni sedež položite na izbrani sedež v vozilu. Postavite dječje sjedalo na odgovarajuće mjesto u

Página 50

54lmldknnffkgefLAPSEN TURVAVYÖN KIINNITTÄMINENLaita lapsi turvaistuimeen. Vedä kolmipisteturvavyötä ja kiinnitä se lapsen etupuolelta turvavyön lukkoo

Página 51

55ZAPNITE OTROKOV VARNOSTNI PAS VEZANJE REMENA ZA SJEDALO VAŠEG DJETETAPoložite otroka v varnostni sedež. Izvlecite tritočkovni varnostni pas in ga sp

Página 52

56kkgnrtONKO LAPSI KIINNITETTY ISTUIMEEN OIKEIN?SÄÄDETTÄVÄ PÄÄNTUKITUOTTEEN HUOLTOVarmista lapsen turvallisuus tarkistamalla ennen matkustamista, että

Página 53

57JE VAŠ OTROK PRAVILNO PRIVEZAN? DA LI JE VAŠE DIJETE PRAVILNO OSIGURANO?NAGIB NASLANJALA ZA GLAVO NAGNUTI NASLON ZA GLAVUNEGA IZDELKA ODRŽAVANJE PRO

Página 54

58eeahISTUIMEN PÄÄLLYSTEEN POISTAMINENPUHDISTUSISTUIMEN PÄÄLLYSTEEN IRROTTAMINEN SELKÄNOJASTAIstuimen päällyste koostuu kolmesta osasta, jotka on kiin

Página 55

59SNEMANJE SEDEŽNE PREVLEKE UKLANJANJE NAVLAKE SA SJEDALAČIŠČENJE ČIŠĆENJEODSTRANITEV SEDEŽNE PREVLEKE Z OPORE ZA HRBET UKLANJANJE NAVLAKE S NASLONJAČ

Página 56

612/2013¡Atención! Guarde siempre el manual de instrucciones bajo la funda elástica que encontrará en la parte trasera del respaldo para que pueda ten

Página 57

60TOIMINTA ONNETTOMUUDEN JÄLKEENTUOTTEEN KESTÄVYYSKÄYTÖSTÄ POISTAMINENCYBEX Solution X on suunniteltu niin, että se kestää koko sen ajan, kun se on ta

Página 58

61OBNAŠANJE PO NEZGODI ŠTO UČINITI NAKON NESRAĆETRPEŽNOST IZDELKA TRAJNOST PROIZVODAODSTRANITEV ODSLUŽENEGA SEDEŽA ODLAGANJESedež CYBEX Solution X je

Página 59

62TAKUUSeuraava takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, missä tuote on alun perin myyty jälleenmyyjältä kuluttajalle. Takuu kattaa kaikki materiaal

Página 60

63GARANCIJA JAMSTVOSledeča garancija velja izključno v državi, kjer je bil izdelek prvotno prodan kupcu. Garancija pokriva vse proizvodne napake in na

Página 61

C223_606-2_01KCYBEX GmbHRiedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | [email protected] www.cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online

Página 62

7Atenção! Guarde sempre o manual de instruções debaixo da capa elástica que encontrará na parte traseira do encosto para que o possa ter perto de sí s

Página 63

8bacdadehefMONTAJE INICIALAJUSTE DE LA TALLAAJUSTE DEL RESPALDOLa silla de seguridad está constituida por un asiento elevador (d) y un respaldo (a) co

Página 64 - CYBEX GmbH

9MONTAGEM INICIALAJUSTE AO TAMANHO DO CORPOAJUSTE DO APOIO DE CABEÇAAs partes da CYBEX Solution X não podem ser usadas separadamente ou em combinação

Comentários a estes Manuais

Sem comentários